Я не стану тебе мешать,
Понимая, что я не вправе.
Разделяющий благодать,
Поднесет в дорогой оправе
Ту, другую, тебе ко сну.
А на утро, забыв о страсти,
Подойдешь покурить к окну,
Распрощавшись с пьянящим счастьем.
Я не стану искать следы
На песчаных балтийских пляжах.
Лишь вспорхнет сигаретный дым
Над моей и твоею блажью.
Не студись, закрывай окно,
Не буди ту другую. Боже!
Понимаешь, пока темно,
Мы с ней в чем-то, чуть-чуть похожи.
Прочитано 11807 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 2,6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
"Христианнейшее" стихотворение. Кого учите, кому рот затыкаете, а какой вывод можно из этого Вашего стиха сделать? Здесь могут быть новообращенные, между прочим! Разделяющий благодать--это Бога Вы имели в виду? По-Вашему, страсть на одну ночь--это от Него? Комментарий автора: Ваше воображение может ввести вас в грех, сначала помысел, а потом и действие. Мечтаете о страсти на одну ночь? покайтесь.
...
2008-07-19 16:58:55
Вот это искренне - здесь вся Вы. От избытка сердца говорят уста. Не так ли? Комментарий автора: Какая проницательность! Я это, а кто же еще
Галина Левицька
2008-07-19 19:34:35
И это христианская поезия?!! Комментарий автора: Перекреститесь, и три раза плюньте через левое плечо
Надя
2008-07-20 05:53:56
Это просто ужас какой-то!!!!!!!!!!!!!!!
Никогда больше не буду читать ваши стихи и никому не посоветую. Комментарий автора: Врете вы, будете читать, в надежде, а вдруг, я снова напишу что нибудь крамольное, и у вас появится возможность вылить мне на голову очередной ушат помоев.
Наталья Ладышева
2008-07-21 08:58:58
Вообще не поняла о чем стих. Похоже для Вас главное рифмы, а смысл где. Комментарий автора: Не всем дано
Ученик
2008-07-22 05:12:59
Ох,люблю я другим мешать,
Понимая,что я не вправе.
Разделяющий благодать
(Не случайно же бес с рогами)
Поднесёт тебе ко сну
сигарету с греховной страстью;
Подойдёшь покурить к окну
И лишь вслед улыбнёшься счастью.
Тогда станешь искать следы
На греховных балтийских пляжах
И поможет из "травки" дым
Упиваться туманной блажью.
Не греши,закрывай окно!
Помоги же Светлане,Боже!
У неё на душе темно
И стихи никуда негожи. Комментарий автора: Я терпеть не могу святош,
С них личину срывать я вправе,
Скрытый грех и слащавость рож,
Лицемерье такими правит.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос