В Англии Церковь была гонима,
Над нею давлел королевский гнёт.
Сюда эмигрировали пилигримы,
Братался с ними индейский народ.
Местные братья во всём помогали,
В любых несчастиях множество раз.
От голода птицы индейки спасали,
И нас, Господь, Ты от ада спас.
Трудной была пилигримова доля,
Но Церкви создали в этих местах.
Была на это Господня воля,
Во имя Сына Иисуса Христа.
В этой стране христианские корни.
Все, кто гоним, приезжают сюда.
Семья всех народов – Америки норма.
В объятия примут их все города.
С какого б сюда не причалили берега,
Все, кто голодал и валялся в пыли
Преданы тётушке доброй Америке
Достоинство вновь здесь своё обрели
Спасибо Господь за родителей наших ,
Спасибо , что нас отдал Ты им в дар .
Спасибо , что жизнь наша - полная чаша ,
Спасибо , что любишь Ты нас всегда .
Спасибо за День Благодарения ,
Спасибо , Господь , что назван так день .
Спасибо всем вам за ваше решение
Прийти к нам в день открытых сердец.
Шмуль Изя,
США, Шт. Нью Йорк, г. Колони
Евангельский христианин. Хочу угождать Богу.
Прочитано 8870 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!