О формации и нации
Инок59
Зашкаливает зло в сердцах и мыслях,
Уверенно идём мы к деградации.
Мечтали мы пожить при коммунизме,
Но от чего- то душами прокисли,
Смердит от Равнодушья и Прострации.
Нет,- в принципе Свобода идеал,
Мы к ней стремились, поменяв формацию.
Но в *переходе* каждый поменял,
Ума и сердца благостный накал,
На яркий всполох подлой провокации.
*Прививки* нет от низменных страстей,
Врачуется душа ЛЮБОВЬЮ мира.
Но средь потока лживых новостей,
Снуют пройдохи всяческих мастей,
Во власть проталкивая нового кумира.
Нам, как и ранее, свободы не видать,
Глянь что ни *прыщ*, то фаворит у власти.
Всем *распальцованным* сегодня благодать,
Ведь воровать, оно не созидать,
Вот от того то, закипают страсти.
Болезни метастазы, портят кровь,
Ирония горька:- не до овации.
Нет:- *смех сквозь слёзы…* усмиряет боль,
Маразм же повторяясь вновь и вновь,
Грозит духовным вырожденьем нации.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!