Кто прошел через смерть, где погибла надежда,
И где вера последним дыханьем жива,
Где любовь закрывает в бессилии вежды
И уже не спешит открывать их с утра?
Его кровь холодна, его песенка спета,
Он поник, доживая последние дни,
И душа, та что раньше струилась от света,
Постаревшей улиткой свернулась в груди.
Он родился на то, чтобы путь испытаний
Претерпеть до конца в мертвом царстве теней,
Он и радость испил, чтобы жало страданий
В него глубже вошло, ещё сделав больней.
Я прошу Вас, не мучить его обольщеньем,
Вам его не вернуть, второй раз не убить,
Не пытайтесь улучшить его настроенье
Или словом участия приободрить.
Он познал закон тления и униженья:
Если выше взлетаешь, тем падать больней,
И всего, чего просит он - только забвенья
И покоя он хочет оставшихся дней.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.